TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 15:28-29

Konteks
15:28 Baasha killed him in the third year of Asa’s reign over Judah and replaced him as king. 15:29 When he became king, he executed Jeroboam’s entire family. He wiped out everyone who breathed, 1  just as the Lord had predicted 2  through his servant Ahijah the Shilonite.

1 Raja-raja 16:10-12

Konteks
16:10 Zimri came in and struck him dead. (This happened in the twenty-seventh year of Asa’s reign over Judah.) Zimri replaced Elah as king. 3  16:11 When he became king and occupied the throne, he killed Baasha’s entire family. He did not spare any male belonging to him; he killed his relatives and his friends. 4  16:12 Zimri destroyed Baasha’s entire family, just as the Lord had predicted to Baasha 5  through Jehu the prophet.

1 Raja-raja 16:2

Konteks
16:2 “I raised you up 6  from the dust and made you ruler over my people Israel. Yet you followed in Jeroboam’s footsteps 7  and encouraged my people Israel to sin; their sins have made me angry. 8 

Kisah Para Rasul 11:1-2

Konteks
Peter Defends His Actions to the Jerusalem Church

11:1 Now the apostles and the brothers who were throughout Judea heard that the Gentiles too had accepted 9  the word of God. 10  11:2 So when Peter went up to Jerusalem, 11  the circumcised believers 12  took issue with 13  him,

Kisah Para Rasul 15:25

Konteks
15:25 we have unanimously 14  decided 15  to choose men to send to you along with our dear friends Barnabas and Paul,

Mazmur 55:23

Konteks

55:23 But you, O God, will bring them 16  down to the deep Pit. 17 

Violent and deceitful people 18  will not live even half a normal lifespan. 19 

But as for me, I trust in you.

Amsal 1:16

Konteks

1:16 for they 20  are eager 21  to inflict harm, 22 

and they hasten 23  to shed blood. 24 

Yesaya 59:7

Konteks

59:7 They are eager to do evil, 25 

quick to shed innocent blood. 26 

Their thoughts are sinful;

they crush and destroy. 27 

Yehezkiel 22:27

Konteks
22:27 Her officials are like wolves in her midst rending their prey – shedding blood and destroying lives – so they can get dishonest profit.

Yehezkiel 33:24-26

Konteks
33:24 “Son of man, the ones living in these ruins in the land of Israel are saying, ‘Abraham was only one man, yet he possessed the land, but we are many; surely the land has been given to us for a possession.’ 28  33:25 Therefore say to them, ‘This is what the sovereign Lord says: You eat the meat with the blood still in it, 29  pray to 30  your idols, and shed blood. Do you really think you will possess 31  the land? 33:26 You rely 32  on your swords and commit abominable deeds; each of you defiles his neighbor’s wife. Will you possess the land?’

Roma 3:15

Konteks

3:15Their feet are swift to shed blood,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:29]  1 tn Heb “and when he became king, he struck down all the house of Jeroboam; he did not leave any breath to Jeroboam until he destroyed him.”

[15:29]  2 tn Heb “according to the word of the Lord which he spoke.”

[16:10]  3 tn Heb “and he became king in his place.”

[16:11]  4 tn Heb “and he did not spare any belonging to him who urinate against a wall, [including] his kinsmen redeemers and his friends.”

[16:12]  5 tn Heb “according to the word of the Lord which he spoke concerning [or “spoke against”]).”

[16:2]  6 tn The Hebrew text has “because” at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 2-3 are one sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (v. 2) and the main clause announcing the punishment (v. 3). The translation divides this sentence for stylistic reasons.

[16:2]  7 tn Heb “walked in the way of Jeroboam.”

[16:2]  8 tn Heb “angering me by their sins.”

[11:1]  9 tn See BDAG 221 s.v. δέχομαι 5 for this translation of ἐδέξαντο (edexanto) here.

[11:1]  10 tn Here the phrase “word of God” is another way to describe the gospel (note the preceding verb ἐδέξαντο, edexanto, “accepted”). The phrase could also be translated “the word [message] from God.”

[11:2]  11 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[11:2]  12 tn Or “the Jewish Christians”; Grk “those of the circumcision.” Within the larger group of Christians were some whose loyalties ran along ethnic-religious lines.

[11:2]  13 tn Or “believers disputed with,” “believers criticized” (BDAG 231 s.v. διακρίνω 5.b).

[15:25]  14 tn Grk “having become of one mind, we have decided.” This has been translated “we have unanimously decided” to reduce the awkwardness in English.

[15:25]  15 tn BDAG 255 s.v. δοκέω 2.b.β lists this verse under the meaning “it seems best to me, I decide, I resolve.”

[55:23]  16 tn The pronominal suffix refers to the psalmist’s enemies (see v. 19).

[55:23]  17 tn Heb “well of the pit.” The Hebrew term שַׁחַת (shakhat, “pit”) is often used as a title for Sheol (see Pss 16:10; 30:9; 49:9; 103:4).

[55:23]  18 tn Heb “men of bloodshed and deceit.”

[55:23]  19 tn Heb “will not divide in half their days.”

[1:16]  20 tn Heb “their feet.” The term “feet” is a synecdoche of the part (= their feet) for the whole person (= they), stressing the eagerness of the robbers.

[1:16]  21 tn Heb “run.” The verb רוּץ (ruts, “run”) functions here as a metonymy of association, meaning “to be eager” to do something (BDB 930 s.v.).

[1:16]  22 tn Heb “to harm.” The noun רַע (ra’) has a four-fold range of meanings: (1) “pain, harm” (Prov 3:30), (2) “calamity, disaster” (13:21), (3) “distress, misery” (14:32) and (4) “moral evil” (8:13; see BDB 948-49 s.v.). The parallelism with “swift to shed blood” suggests it means “to inflict harm, injury.”

[1:16]  23 tn The imperfect tense verbs may be classified as habitual or progressive imperfects describing their ongoing continual activity.

[1:16]  24 tc The BHS editors suggest deleting this entire verse from MT because it does not appear in several versions (Codex B of the LXX, Coptic, Arabic) and is similar to Isa 59:7a. It is possible that it was a scribal gloss (intentional addition) copied into the margin from Isaiah. But this does not adequately explain the differences. It does fit the context well enough to be original.

[59:7]  25 tn Heb “their feet run to evil.”

[59:7]  26 tn Heb “they quickly pour out innocent blood.”

[59:7]  27 tn Heb “their thoughts are thoughts of sin, destruction and crushing [are] in their roadways.”

[33:24]  28 sn Outside of its seven occurrences in Ezekiel the term translated “possession” appears only in Exod 6:8 and Deut 33:4.

[33:25]  29 sn This practice was a violation of Levitical law (see Lev 19:26).

[33:25]  30 tn Heb “lift up your eyes.”

[33:25]  31 tn Heb “Will you possess?”

[33:26]  32 tn Heb “stand.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA